Übersetzung von "какви сте" in Deutsch


So wird's gemacht "какви сте" in Sätzen:

26 Понеже, братя, виждате какви сте вие призваните — че между вас няма мнозина мъдри по плът, нито мнозина могъщи, нито мнозина благородни.
1:26 Sehet an, liebe Brüder, eure Berufung: nicht viel Weise nach dem Fleisch, nicht viel Gewaltige, nicht viel Edle sind berufen.
Интересуват се какви сте и какво общо имате.
Sie wollen wissen, wie Sie sind, was Sie gemeinsam haben.
Ще ви кажа какъв съм, а и вие какви сте.
Ich sag Ihnen, was ich bin und was Sie sind.
Освен това Алексис мисли, че само ви напомня какви сте били.
Alixus meinte, die Technik erinnert uns an unsere Vergangenheit.
Само като ви гледам с мама и ви виждам какви сте приповдигнати...
Ach, wenn ich dich und Mutti sehe, und überhaupt, alle sind so kerbobelt.
За да не разберете какви сте.
Damit ihr nicht erfahrt, was ihr seid.
Вас, вашето общество, какви сте вие.
Ihre Gesellschaft, wie sie entstanden ist.
Знам кои сте и какви сте.
Ich weiß, wer ihr seid und was ihr seid.
Да им кажем какви сте ги надробили.
Ihnen erzählen, was für ein Schlamassel ihr in dieser Sache angerichtet habt.
Какви сте, винаги след тоя Андерс!
Ihr macht echt alles, was Anders sagt!
Слушате, не ме интересува какви сте.
Hört zu, mir ist egal, was ihr hier macht.
Боже мой, вижте какви сте страхливци!
Oh, mein Gott, seht euch Feiglinge nur an!
Откъде да ви знам какви сте?
Woher hab ich denn wissen sollen, wer Sie sind?
Да криете от всички какви сте?
Leid, eure wahre Natur zu verleugnen?
Ето какви сте пъзльовци, само няколко жалки убийства и всички се предадохте!
Ihr seid doch 'n Haufen von feigen Pissern. So sieht's aus. Nur ein paar klitzekleine Morde und alle drehen völlig durch.
Децата не трябва да знаят какви сте били в миналото.
Deine Kinder müssen nicht wissen wie du vor ihrer Geburt warst.
А какви сте искали да бъдете и да живеят точно с този човек.
Sie müssen wissen, wer man sich wünscht zu sein. Und danach sollten sie sich richten.
Кои сте, какви сте, къде сте били.
Wer Sie sind, was Sie machen, wo Sie waren.
Ако тези зверства са най-лошата ни страна, тогава какви сте вие?
Wenn diese Gräueltaten das Schlimmste von uns sind... was machen sie dann aus euch?
И какви сте сега, пак като женени или какво?
Und weiter? Seid ihr beiden wieder so was wie verheiratet oder so?
Знам какви сте, предполагам и двамата знаете кой съм аз.
Ich weiß, was Sie sind, und ich denke, Sie wissen beide, was ich bin.
Какви сте ми сладки кучки, ще ме накарате да се разплача.
Ihr kleinen räudigen Ghettoratten bringt mich noch zum Heulen.
Първо да те зашия, а после се разбирайте какви сте.
Lass mich dich zunähen, und dann... könnt ihr zwei entscheiden, was ihr seid oder nicht.
Хайде, покажете какви сте в действителност.
Nur zu. Zeigt uns endlich, wer ihr wirklich seid.
Виж ти, какви сте ми домашари.
Sieh mal einer an. 2 Hausfrauen feudeln um die Wette.
Знам ви какви сте в столицата.
Ich weiß doch, wie Sie es in DC gerne treiben.
Днес сме се събрали не само за да разберете, какви сте като бизнес, но и да разберете кои сте вие всъщност.
Sie sind heute alle hier versammelt, nicht nur um herauszufinden, was Sie als Geschäft sind, sondern auch, um herauszufinden, wer Sie sind.
Наричате се съюзници, но видяхме какви сте.
Ihr sagt, ihr seid eine Allianz. Doch wir haben gesehen, wie es ist.
Да, а какви сте му вие по-точно?
Richtig, und was genau verbindet Sie mit ihm?
Този изпит е не просто, за да покаже какво сте научили, но и какви сте станали.
Dieser Test zeigt nicht nur, was Sie bis jetzt gelernt haben, sondern was Sie aus sich gemacht haben.
Но без борба, никога не ще узнаете какви сте в действителност.
Doch ohne zu kämpfen, wüssten Sie nie, wer Sie wirklich sind.
Понеже, братя, вижте какви сте вие призваните, че между вас няма мнозина мъдри според човеците, нито мнозина силни, нито мнозина благородни.
Denn es steht geschrieben: "Ich will zunichte machen die Weisheit der Weisen, und den Verstand der Verständigen will ich verwerfen."
26 Понеже, братя, вижте какви сте вие призваните, че между вас няма мнозина мъдри според човеците, нито мнозина силни, нито мнозина благородни.
„26 Seht doch, liebe Brüder, auf eure Berufung. Nicht viele Weise nach dem Fleisch, nicht viele Mächtige, nicht viele Angesehene sind berufen.
26Погледнете, братя, какви сте вие, призованите: по човешки погледнато, не са много мъдрите сред вас, нито силните, нито благородните.
1:26 Denn sehet eure Berufung, Brüder, daß es nicht viele Weise nach dem Fleische, nicht viele Mächtige, nicht viele Edle sind;
Това е способността да преминем от статистически подход, където човек е само капка в океана, към персонализиран подход, където четем всички тези книги и придобиваме представа какви сте точно.
Das ist die Fähigkeit, sich von einen statistischen Ansatz, wo man ein Tropfen im Ozean ist, hinzubewegen auf einen personalisierten Ansatz, wo man alle Bücher gelesen hat und man die Erkenntnis hat, wie es einem genau geht.
Няма значение какви сте били някога. Не можете да го правите повече.
Es zählt nicht mehr, was du früher warst, du kannst es nicht mehr machen.
0.70358300209045s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?